The Richard Thompson Band playing 'Danny Boy' in Hamburg on 10.12.1983. This was a Rockpalast broadcast
The Choirboys
哦丹尼男孩,風笛聲聲在呼喚
穿過重重峽谷,越過層層峰巒
夏日已逝,玫瑰逐漸凋零
你就要離去,我只能等待
當你回來時,不論是盛夏
或山谷覆雪的寒冬
不論陰晴,我都會等著你
哦丹尼男孩,我好愛你
Danny Boy, sung at Last Night of the Proms. Beautiful arrangement
Danny Boy - Michael Ball
噢!丹尼男孩,那風笛的聲音不斷的呼喚著…,這首舉世聞名的愛爾蘭民謠「丹尼男孩」(Danny Boy),是任何一場愛爾蘭音樂演唱會中,勢必會被點唱的歌曲。這首曲子的作曲者為羅利.戴爾.歐卡漢(Rory Dall O'Cahan),寫於1600年間。後來,費德里克.魏舍利(Frederick Edward Weatherly)在1913年將其填了「丹尼男孩」歌詞,深受當時人們的喜愛,而流傳至今,其歌詞如下:
Danny Boy
Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side
The summer's gone, and all the flowers are dying
'Tis you, 'tis you must go and I must bide.
But come ye back when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed and white with snow
'Tis I'll be here in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.
And if you come, when all the flowers are dying
And I am dead, as dead I well may be
You'll come and find the place where I am lying
And kneel and say an "Ave" there for me.
And I shall hear, tho' soft you tread above me
And all my dreams will warm and sweeter be
If you'll not fail to tell me that you love me
I'll simply sleep in peace until you come to me.
I'll simply sleep in peace until you come to me.