Why,then,O brawling love 為什麼我感受到的愛情是如此矛盾又無法捉摸 O loving hate 為什麼停止吵鬧便無法相愛,兩情相悅卻離不開怨恨 O any thing,of nothing first create 彷彿擁有一切,其實卻是自己無中生有 O heavy lightness! serious vanity 愛既沉重又情浮 ,嚴肅又狂妄,整齊又混亂 Mis-shapen choas of well-seeming forms 宛如鉛造的羽毛,讓人不知是輕是重 Feather of lead,bright smoke,cold fire,sick health 宛如層層濃霧,卻又歷歷在目,宛如炙熱的火燄,卻又寒冷刺骨 Still-waking slepp,that is not what it is! 宛如深沉的睡眠,卻又讓人思緒清晰,宛如真實的存在,卻又以否定的姿態呈現 This love feel I,that feel no love in this 這樣的愛情,我不愛,它總是使我痛苦