檔案狀態:    住戶編號:283880
 逍傻 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
學會選擇,學會放棄 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 肯背我上樓的男人
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 蘇幕遮·懷舊
作者: 逍傻 日期: 2023.08.08  天氣:  心情:

碧雲天,  黃葉地。
秋色連波,  波上寒煙翠。
山映斜陽天接水,  芳草無情,
更在斜陽外。  黯鄉魂,
追旅思。  夜夜除非,
好夢留人睡。  明月樓高休獨倚。
酒入愁腸,  化作相思淚。


蘇幕遮 范仲淹


譯文
碧雲飄悠的藍天,黃葉紛飛的大地,秋景連線著江中水波,波上瀰漫著蒼翠寒煙。群山映著斜陽藍天連著江水。芳草不諳人情,一直延綿到夕陽照不到的天邊。

默默思念故鄉黯然神傷,纏人的羈旅愁思難以排遣,除非夜夜都做好夢才能得到片刻安慰。不想在明月夜獨倚高樓望遠,只有頻頻地將苦酒灌入愁腸,化作相思的眼淚。


注釋
蘇幕遮:原唐教坊曲名,來自西域,後用作詞牌名。又名“雲霧斂”“鬢雲松令”。雙調,六十二字,上下片各五句。

“波上”句:江波之上籠罩著一層翠色的寒煙。煙本呈白色,因其上連碧天,下接綠波,遠望即與碧天同色,正所謂“秋水共長天一色”。

“芳草”二句:意思是,草地綿延到天涯,似乎比斜陽更遙遠。“芳草”常暗指故鄉,因此,這兩句有感嘆故鄉遙遠之意。

黯鄉魂:因思念家鄉而黯然傷神。黯,形容心情憂鬱。鄉魂,即思鄉的情思。語出江淹 《別賦》:“黯然銷魂者,唯別而已矣。"

追旅思(sì):撇不開羈旅的愁思。追,追隨,這裡有纏住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心緒,情懷。
標籤:
瀏覽次數:100    人氣指數:100    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
學會選擇,學會放棄 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 肯背我上樓的男人
 
給我們一個讚!