檔案狀態:    住戶編號:1646717
 兔肥猛進 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
加我好友吧! 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 妳憑什麼嫁給我?
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 就為了愛我而愛我
作者: 兔肥猛進 日期: 2010.04.08  天氣:  心情:
If thou must love me, let it be for nought
假如你一心愛我 別為了什麼

Except for love's sake only. Do not say
就為愛而愛我 別說什麼

'I love her for her smile-her look-her way
"我愛她是因為她的笑她的外表

Of speaking gently,-for a trick of thought
她說話輕柔 她的靈巧

That falls in well with mine, and certes brought
和我心意相通 為我帶來

A sense of pleasant ease on such a day'-
滿懷的喜悅和舒泰"--

For these things in themselves, Beloved, may
愛人!因為這些東西也許

Be changed, or change for thee,-and love, so wrought,
會改變或為迎合你 這樣譜出的戀曲

May be unwrought so. Neither love me for
也會銷聲匿跡 愛我但別因為

Thine own dear pity's wiping my cheeks dry,-
憐惜而想要拂去我雙頰的淚--

A creature might forget to weep, who bore
一個人可能會不記得哭泣 因為忘懷

Thy comfort long, and lose thy love thereby!
於你長久的撫慰 又會再失去你的愛!

But love me for love's sake, that evermore
就為愛而愛我吧!就這樣

Thou mayst love on, through love's eternity.
你會一直愛 愛到地老天荒


葡萄牙人十四行詩集--第14首
(尤克強譯)




===============================================

好文,跟大家一起分享!

也可以順便練一下英文!
標籤:
瀏覽次數:55    人氣指數:55    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
加我好友吧! 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 妳憑什麼嫁給我?
 
更多功能
給我們一個讚!