
最近很迷戀她....
很高調, 很高雅....
真的很值得蒐藏的聲音!!
她不只是全球Top20超級名模的超級名模、演員、創作歌手,現在的她更是法國的第一夫人。
出生於一個音樂世家,父親是古典音樂的作曲人;母親是現場演出 伴奏的職業鋼琴手。
支撐她活躍時尚界的,不是虛有外表,而是她從小飽讀詩書及音樂文化的醺陶,
讓她很自然的散發一種不妥協的氣質。高調卻又高雅的 Carla Bruni,
兼具時尚、音樂、話題,可供操作的面向極多,不論是以高質感或是話題性作為主軸皆有其運用空間。
結合時尚與話題的創作專輯,渾然天成的才情,容不下太多包裝與刻意,
Carla Bruni把得天獨厚的美麗軀體留在照片;深刻的靈魂就留在永恆的音樂國度
。專輯包含了民謠、香頌和軟語呢喃,帶點慵懶的法國女人香。
典雅而感性的歌聲,營造出憂鬱、孤獨而又浪漫的氣氛。
她是名列全球Top20的超級名模,她是歐洲各大精品的指定代言人
,她是歐洲眾多時尚品牌全球廣告第一女主角。她曾獲得法國年度最佳女歌手獎
,她的專輯唱片全球銷售高達3百萬張。
一個充滿了靈魂的美麗女人
一個錯過會令人嘆息的聲音
一張讓人聽得見時尚的專輯
卡拉布妮,你,怎能抗拒她?
法國第一夫人卡拉布妮最新同名專輯
輕輕的憂鬱、淡淡的慵懶、微微的性感
不只美麗,跳脫語言,她用她的聲音和音樂,征服了全世界 ~~~~
法國第一夫人卡拉布妮,帶來法式微醺呢喃~
她是男人的幻想,女人的夢想 ,
Il semble que quelqu'un ait convoqué l'espoir 彷彿有人帶來希望
Les rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs 街道變成庭園,我在人行道上手舞足蹈
Il semble que mes bras soient devenus des ailes 彷彿我的雙臂化成翅膀
Qu'à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel 每個展翅的瞬間 我都能觸及天堂
Qu'à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel 每個經過的瞬間 我都能嚥下穹蒼
Le clochers sont penchés les arbres déraisonnent 樹梢無由地彎下了腰
Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l'automne 跌掉在比秋葉更紅的花圃
La neige ne fond plus la pluie chante doucement 雪不再融化 雨絲溫柔飄舞
Et même les réverbères ont un air impatient 而街燈彷彿也睡不著
Et même les cailloux se donnent l'air important 街道上的鵝卵石彷彿也變得重要了
Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse 因為我戀愛了,是的,我正在戀愛
Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses
而我的雙手中,只捧著這唯一的東西
Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse 我戀愛了,是的,我是你的情人
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses 我只為獨一無二的你歌唱
Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là 因你值得,值得在這裡
Le temps s'est arrêté, les heures sont volages 時光彷彿暫時停止 時刻變得反覆
Les minutes frissonnent et l'ennui fait naufrage 分分秒秒顫抖著,麻煩煙消雲散
tout paraît inconnu tout croque sous la dent 一切都變得未知 親口咀嚼的時刻
Et le bruit du chagrin s'éloigne lentement 憂愁的蜇音 慢慢遠走
Et le bruit du passé se tait tout simplement 過往的煩燥 完全靜泊
Oh, les murs chagent de pierres, 圍牆砌上新石
Le ciel change de nuages, 天空渡上彩雲
La vie change de manières et dansent les mirages 生活換了面貌,彷彿舞在蜃樓之中
On a vu m'a-t-on dit le destin se montrer 看著命運展開
Il avait mine de rien l'air de tout emporter 無聲無息帶來一切
Il avait ton allure, ta façon de parler 你的模樣,你說話的方式
Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse 因為我戀愛了,是的,我正在戀愛
Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses
而我的雙手中,只捧著獨一無二的你
Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse 我戀愛了,我是你的情人
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses 我只為你歌唱
Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là 因為你值得,值得在這裡
|