 ◤┼。o+○。 O‧°o‧°o╯○。o+○。 Oo╯○。o‧°°o ◥ ╔*═╗ ╔╗ ╔╗╔╗ ╚╗╔╝ ║║★═╦╦╦═╗ ║☆╝╠═╦╦╗ ╔╝╚╗ *╚╣║║║║╠╣ ╚╗╔╣║♂║☆ ╚═☆╝ ╚═╩═╩*╩═╝ ╚╝╚═╩═╝ 愛一個人不一定要擁有~但擁有一個人就一定要好好愛她 ◣┼。o+○。 O‧°o‧°o╯○。o+○。 O‧° o╯○。oo ◢ If we shall live, we live 如果我們該活著,我們就會活著 If we shall die, we die 如果我們該死去,我們便會死去 If we live we shall meet again 如果我們活著,我們當會再見 But to-night, good-bye 但是今晚,再會 One word, let but one be heard 我只想聽妳說這麼一句 What, not one word? 什麼?一句都不願意?
If we sleep we shall wake again 如果我們睡去,當會醒來 And see to-morrow's light 看見明日的陽光 If we wake, we shall meet again 如果我們醒來,當會相聚 But to-night, good-night 但是今晚,晚安 Good-night, my lost and found 晚安,我失去而復得的愛人 Still not a sound? 妳還是一句不發?
If we live, we must part 如果我們活著,我們定會分離 If we die, we part in pain 如果我死去,分離更加痛苦 If we die, we shall part , 我們分離 Only to meet again 只為了再次相聚 By those tears on either cheek 明日妳將會雙頰帶淚 To-morrow yuou will speak 輕聲細語
To meet, worth living for 相聚,值得為之生 Worth dying for, to meet 為之死,為之分離 To meet, worth parting for Better forgot in sweet 在甜密中將對方痛苦忘記 To meet, worth parting before 相聚,讓以前的分離值得 Never to part more....... 但願再也不分離 .... 義大利後裔的英國籍詩人羅塞蒂 Christina Rossetti(1830-1894)的一首詩"相聚""Meeting".
● ●/〞 〝\● 〝▔█▔〞 <█ █> / \ / \ / \ 1234 (左三圈) (右三圈)
起床嚕....
ㄅ一 ㄅ一!ㄅ一!
開始跟著做ㄛ~~
〝\●/〞 〝\●/〞 ● █ █ 〝<█>〞 ( ( ) ) / \ (屁股扭扭) (屁股扭扭)(再做深呼吸)
奇怪↑那是屁股嗎˙˙
明明就是腳押˙˙
真是氣死我了˙˙
● ● ● <█> <█> 〝▔█▔〞 / )〞 〝( \ / \ (彎彎左膝~來呀~彎彎又膝)(再做深呼吸~)
好假↑頭最好是可以醬辣˙˙
早就死了吧˙˙
ㄎㄎ˙˙
豬頭ㄝ˙˙
● ● ● /█\ ▔█▔ <█> / \ / \ / \ 1234 2234 3234 呼˙˙這個嘛↑終於正常囉˙˙
醬才對押˙˙
OK!晨操結束~開始上班企嚕.....
小明有一次去上廁所,
無意間看見牆上寫著:「請看右邊」
小明往右看,此時又寫著:「請看左邊」
這時小明又往左看,左邊的牆上寫著:「請看上面」。
沒想到,小明往上看時,天花板上居然寫著:
「上廁所時要專心,不要東張西望」
╔╦╗╔╦╗╔╦╗╔╦╗ ╠上╣╠班╣╠愉╣╠快╣ ╚╩╝╚╩╝╚╩╝╚╩╝趕快走啦!還寫.. |