在網上us 大哥日記中
看到人海深處無奈孤寂動人的歌聲
分享給好友們
Chyi Yu...................Donde Voy (西文: 去向何方) (英文歌名: Tears)
All along I have started my journey
我開始了孤獨的旅程
To the darkness of darkness I go
走向那黑暗中的黑暗深處
With a reason, I stopped for a moment
為了一個理由而短暫停留
In this world, full of pleasure so frail
這個世上充滿著空泛的歡樂
Town after town on I travel
自一個城鎮流浪到另個城鎮
Pass through faces I know and know not
穿梭而過一張張熟悉又陌生的臉孔
Like a bird in flight, sometimes I topple
像隻翱翔空中的鳥兒,有時也會墜落
Time and Time again, just farewell
一次又一次的 只是不斷的離別
Donde voy, donde voy
該走向何處,去向何方?
Day by day, my story unfolds
一天又一天,我的故事就這樣展開
Solo estoy, solo estoy
多麼寂寞,我多麼孤獨
All along as the day I was born
好孤單,如同我孤單的出生
Till your eyes rest in mine, I shall wander
我流浪著直至你將眼神暫時停駐在我身上
No more darkness I know and know not
不再有那些我知與未知的黑暗
For your sweetness, I traded my freedom
我以我的自由交換了你的甜蜜
Not knowing a farewell awaits
不知道 離別等待著
You know, hearts can be repeatedly broken
你知道,心可以一而再地破碎
Making room for the harrows to come
為將到來的痛苦保留一個空間
Along with my sorrows I buried, My tears, my smile, your name
伴隨著悲傷、我埋葬了我的眼淚、我的微笑,還有你的名字
Donde voy, Donde voy
該走向何處,去向何方?
Songs of lovetales, I sing of no more
那些情歌,我早已不再吟唱
Solo estoy, Solo estoy
多麼寂寞,我多麼孤獨
once again with my shadows I roam
再次,我與影子一起流浪
Donde voy, Donde voy
走向何處,去向何方?
All alone as day I was born
孤單的,如同我孤單的出生
Solo estoy, Solo estoy
多麼寂寞,我多麼孤獨
Still alone with my shadows I roam
我仍然孤單地和影子一起流浪