檔案狀態:    住戶編號:1994237
 讀得懂請留言之Jacky 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
我幫台灣想了個好名字 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 學生談"屁"信始末及映射
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 貓熊吃竹葉還是霸王餐?
作者: 讀得懂請留言之Jacky 日期: 2020.06.17  天氣:  心情:

究竟是《貓熊吃竹筍和竹葉》還是《貓熊吃了就開槍閃退》?
The title of the book is a syntactic ambiguity‍—‌a verbal fallacy arising from an ambiguous or erroneous grammatical construction‍—‌and derived from a joke about bad punctuation, here from the back cover of the book:

panda walks into a café. He orders a sandwich, eats it, then draws a gun and fires two shots in the air.

"Why?" asks the confused waiter, as the panda makes towards the exit. The panda produces a badly punctuated wildlife manual and tosses it over his shoulder.
”I'm a panda," he says at the door. "Look it up."
The waiter turns to the relevant entry in the manual and, sure enough, finds an explanation.

"Panda. Large black-and-white bear-like mammal, native to China. Eats, shoots and leaves."

許多有趣的後續爭論詳見https://en.wikipedia.org/wiki/Eats,_Shoots_%26_Leaves
雖然知道沒人感興趣,不過因為也是自己的專業之一,所以還是喜孜孜地分享。
shoots v. 開槍射擊(主詞為第三人稱單數之現在式時態)n.幼芽之複數
leaves v. 離開(主詞為第三人稱單數之現在式時態)n.leaf葉子的複數型
在文法上,連接兩個同詞性的字,會視句意而用對等連接詞銜接,
最常見的是and/ but/ or
The panda eats shoots &(=and) leaves.則產生第一種句意。
若有一連串(n個)同詞性的字一起出現時,就不會用那麼多(n-1)個對等連接詞,
則採用A, B, C, D and E的方式串連
The panda eats, shoots & leaves.第二種句意就出現了。



Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation is a non-fiction book written by Lynne Truss, the former host of BBC Radio 4's Cutting a Dash programme.
In the book, published in 2003, Truss bemoans the state of punctuation in the United Kingdom and the United States and describes how rules are being relaxed in today's society.
Her goal is to remind readers of the importance of punctuation in the English language by mixing humour and instruction.


Truss dedicates the book "to the memory of the striking Bolshevik printers of St. Petersburg who, in 1905,
demanded to be paid the same rate for punctuation marks as for letters,
and thereby directly precipitated the first Russian Revolution";
she added this dedication as an afterthought after finding the factoid in a speech from a librarian.[


The book was a commercial success. In 2004, the US edition became a New York Times best-seller.
Contrary to usual publishing practice, the US edition of the book left the original British conventions intact.


In July 2006, Putnam Juvenile published a 32-page follow-up for children entitled Eats, Shoots & Leaves: Why, Commas Really Do Make a Difference! Based on the same concept, this version covers only the section on comma usage and uses cartoons to explain the problems presented by their poor usage.


至於爭議的聲浪,就麻煩大家看網址連結裡Reception的部分。



標籤:
瀏覽次數:393    人氣指數:2593    累積鼓勵:110
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
我幫台灣想了個好名字 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 學生談"屁"信始末及映射
 
給我們一個讚!