檔案狀態:    住戶編號:2202271
 松濤 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
離情(寄語白雲) 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 一個孤獨老人的紀事
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 鷹之頌
作者: 松濤 日期: 2021.08.15  天氣:  心情:



The Eagle

 


He clasps the crag with crooked hands;



Close to the sun in lonely lands,



Ringed with the azure world, he stands.






The wrinkled sea beneath him crawls;



He watches from his mountain walls,



And like a thunderbolt he falls.


 


          ~~~Alfred  Tennyson~~~




鷹之頌

…拍動著巨幅的翅膀…
從平地直衝雲霄!!....
掠過了孤獨的樹梢…..
鼓動了空氣…
樹枝也隨之輕搖!!.....
牠…用堅強微曲的指爪…
緊緊的抓住…那..
高聳的危岩峭壁!!.....
從寂遼的陸地向上望去…..
背後..是環繞的藍天….
牠…直似佇立在太陽的跟前!!....
是那麼的緊靠…
是那麼的神采軒昂!!....
從牠站立著的山壁……
牠那..銳利的雙眼….
凝視著..凝視著….
在牠身子底下…
水光潾洵緩緩波動的海洋…..
突的….霹靂一聲…..
牠..迅雷不及掩耳的….
又直衝而下!!........
飛鷹啊…飛鷹
真希望有著…
如牠那般堅韌的雙翼..
生命的力量!!
也讓我得在天空…
自由遨翔!!...
更可俯視大地..
越過海洋…..
飛啊….飛啊….
飛向我夢想的地方…
飛到我…摯愛的妳的身旁!!....


 


**** 詠鷹之詩..古今中外就算這一首最是冠絕群倫了!!



若您仔細瞧瞧..本詩之用字精簡..頗似中國之唐詩絕句啊!



再者利用頭韻(alliteration)來形聲狀容則更是教人嘆為觀止!!



 



鷹之頌..實係筆者從其英文的詩句意境中揣摩編譯而成的文句…



聊供觀賞而已!!



還望多多指教唷!!!




~~雩軒寫於


2013.季秋~~







標籤:
瀏覽次數:517    人氣指數:3717    累積鼓勵:160
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
離情(寄語白雲) 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 一個孤獨老人的紀事
 
住戶回應
 
時間:2021-09-09 20:16
她, 66歲,台北市,教育研究
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2021-09-09 22:33]:

至今疫情仍是一波波...
務必務必多多保重啊!!
[:)]

 
時間:2021-08-19 01:18
我還以為松濤兄介紹的是Eagles的歌呢! [:D]
作者回覆說[2021-08-20 20:23]:

是介紹"鷹"的詩文啊....
[:#]

 
時間:2021-08-18 00:33
她, 47歲,台中市,其他
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2021-08-18 11:11]:

也願妹子有個安怡的一天 !
[*)]



給我們一個讚!