檔案狀態:    住戶編號:1866498
 我換了 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
惡之召使日文譜 超好聽的歌 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 隱沒
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 惡之召使中日歌詞
作者: 我換了 日期: 2011.04.10  天氣:  心情:
君は王女 僕は召使
妳是公主 我是下僕

運命分かつ 哀れな双子
命運的分離 哀怨的雙子

君を守る その為ならば
若是爲了守護妳

僕は悪にだってなってやる
背負惡名我也願意
----------------------------------

期待の中僕らは生まれた
我倆在衆人期望中降生

祝福するは教会の鐘
教堂響起祝福的鐘聲

大人たちの勝手な都合で
只因大人們的任意安排

僕らの未来は二つに裂けた
妳我的未來一分爲二

たとえ世界の全てが
就算全世界

君の敵になろうとも
都與妳爲敵

僕が君を守るから
我也會保護妳

君はそこで笑っていて
妳只要保持笑容就夠了
----------------------------

君は王女 僕は召使
妳是公主 我是下僕

運命分かつ 哀れな双子
命運的分離 哀怨的雙子

君を守る その為ならば
若是爲了守護妳

僕は悪にだってなってやる
背負惡名我也願意
-------------------------------------------

隣の国へ出かけたときに
出使鄰國之際

街で見かけた緑のあの娘
街中遇到的那位綠衣少女

その優しげな声と笑顔に
她溫柔的聲音與笑容

一目で僕は恋に落ちました
令我一見鍾情墮入愛河

だけど王女があの娘のこと
但是如果公主希望

消してほしいと願うなら
那個女孩消失的話

僕はそれに応えよう
我也會如妳所願

どうして?涙が止まらない
爲何我淚流不止?
----------------------------------------------------

君は王女 僕は召使
妳是公主 我是下僕

運命分かつ 狂おしき双子
命運的分離 瘋狂的雙子

「今日のおやつはブリオッシュだよ」
「今天的茶點是布里歐哦」

君は笑う 無邪気に笑う
妳笑著說 天真無邪地笑著
------------------------------------

もうすぐこの国は終わるだろう
這個國家即將滅亡

怒れる国民たちの手で
被憤怒的民衆之手摧毀

これが報いだというのならば
如果說這就是報應

僕はあえて それに逆らおう
那我偏要 反抗這一切


ほら僕の服を貸してあげる
「我的衣服借妳穿吧」

これを着てすぐお逃げなさい
「請穿上這個馬上逃走」

大丈夫僕らは双子だよ
「沒事的 我們是雙子嘛」

きっとだれにもわからないさ
「一定誰也認不出來的」
---------------------------------------------

僕は王女 君は逃亡者
我是公主 妳是逃亡者

運命分かつ 悲しき双子
命運的分離 悲哀的雙子

君を悪だというのならば
如果說妳是惡魔

僕だって同じ 血が流れてる
我也一樣 流著相同的血
-----------------------------------------------------------

むかしむかしあるところに
很久很久以前

悪逆非道の王国の
在某個大惡不道的王國

頂点に君臨してた
我有一位君臨天下

とても可愛い僕の姉弟
非常可愛的姊妹

たとえ世界の全てが(ついにその時はやってきて)
就算全世界 (這個時刻終於來臨)

君の敵になろうとも(終わりを告げる鐘が鳴る)
都與妳爲敵 (宣告終結的鐘聲響起)

僕が君を守るから(民衆などには目もくれず)
我也會保護妳 (對民衆之輩不屑一顧)

君はどこかで笑っていて(君は私の口癖を言う)
妳只要在某處保持笑容就夠了 (你說著我的口頭禪)
-------------------------------------------------
君は王女 僕は召使
妳是公主 我是下僕

運命分かつ 哀れな双子
命運的分離 哀怨的雙子

君を守る その為ならば
若是爲了守護妳

僕は悪にだってなってやる
背負惡名我也願意
-------------------

もしも生まれ変われるならば
倘若出身能夠改變

その時はまた遊んでね
到了那時再一起玩吧
標籤:
瀏覽次數:30    人氣指數:430    累積鼓勵:20
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
惡之召使日文譜 超好聽的歌 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 隱沒
 
給我們一個讚!