所有的故事,都是由真實與虛構的人事時地物與情節所組成。 隨著故事的開展,它向我們呈現世界被摺疊、無人知曉的面貌。 我們永遠無法透過肉身穿越時空,去實現或印證所有的未完成與遺憾。 但可以藉由文字,將自己傳送至未曾抵達的所在,或無法實現的未來。 ...《看全文》
「尋」與「「常」最早是度量的單位,所謂「八尺為尋,倍尋為常」,這樣看來,一尋約莫今天的二百四十公分左右;「倍尋」有兩種可能,一是「尋」的一倍,也就是十六尺,一說為「尋」的平方,也就是大約今天的六平方公尺的大小,差不多兩坪。古人稱好戰的君王為爭「尋常」之地而動干 ...《看全文》
有時,你像一隻蜘蛛 以看不見的蛛絲 牢牢地將我網住 有時,你像一隻蟬 在炙熱的季節鳴叫 不一定是為我歌唱 有時,你像一隻蝴蝶 以絢爛的翅膀 在綠葉與花叢間飛舞 有時,你像一隻蠶 吐絲成蛹,再將之咬破 活出另一個生命 每一 ...《看全文》
在看似相同的 山色與河面之上 每日變換著 不同的混亂 金色破碎 銀色跳躍 黑色的侵蝕 還有那白色的浪花 我們投注目光 試圖為眼前的景色 添加喜悅與憂傷 即便我們 都只是一團變動的 原子的聚合 隱匿在世界的 某個角落 ...《看全文》
我喜愛的世界名歌 (楊兆禎 編,文化圖書公司印行, 民國71年2月初版) 1. Aprile〈四月〉/F. P. Tosti/埃迪 譯詞 2. Because Song〈因為〉/Guy Dhardelot 3. Vilia Song〈燕子〉/F. L ...《看全文》
世界名歌百首 (朱明珠 編,大眾書局印行, 民國71年2月初版) 1. Serenade〈小夜曲〉/F. Schubert 2. Ich sah ein Roschen am wege stehn〈路邊的玫瑰〉/C. M. v. Weber/埃迪 譯詞 ...《看全文》